European vector of economic development   



«European Vector Of Economic Development» is approved in the list of scientific professional publications by the decision of the Attestation Board of the Ministry of Education and Science of Ukraine (Order No.886 of 02. 07. 2020) and and is registered in the international scientometric bases such as DOAJ, Index Copernicus, Google Scholar, Ulrich’s Periodicals Directory, is indexed in the informational and analytical system of the Vernadsky National Library of Ukraine.

1. The structure and content of the article must conform to the requirements of Higher Attestation Commission of Ukraine. The article is to contain the following essential elements: general articulation of the problem and its connection with important scientific or practical tasks; analysis of recent researches and publications which initiated the process of problem solving and which are used by the author; selection of the unsolved parts of generic problem, which the present article is devoted to; formulation of aims of the article (setting tasks); description of main material of research with complete justification of scientific results; conclusions to this study and perspectives for further research in this direction.

2. Articles are accepted in Ukrainian, Polish or English in the electronic form. Spacing 1.5, font size 14, Times New Roman, margins: left – 3 cm, top and bottom – not less than 2 cm, right – 1 cm. Recommended size of the article is 20 000 – 30 000 characters.

З. Text layout guidelines: UDC code is printed on the first line of the first page in the left corner; the line below the center is for the initials and last name of the author in bold letters, below are the author’s data – the scientific degree, academic title, position and name of the institution where the author works, ORCID. The article’s title is printed one line below (centered, in capitals, and in bold).

Main body is typed without hyphenation and page number. Any references are given in square brackets according to the bibliography position with the page number as [3, p. 27]. References to several pages or to multiple sources are presented respectively [See: 2, p. 7, 4] or [3, p. 67; 72, p. 85–90]. Reference list is given according to the source appearance in the text.

Fragments of text are typed in bold (terminology if necessary) and in italics (quotations from literary texts). No underlined text is allowed. It is necessary to remember about the differences in size and space between dash (–) and hyphen (-). It is to be followed in bibliography list as well. Do not confuse dash and hyphen. The dash cannot be replaced by a hyphen and vice versa.

4. Mandatory elements of the article are annotations and keywords in Ukrainian of not less than 1800 characters (if the article is written in a foreign language, annotations in the Ukrainian language and language of the article are required), as well as the summary of an article in the amount of 2500-3000 printed characters and keywords in English including the English version of the author’s surname and the title of the article.

5. The article is accompanied by: a scan copy of the completed and signed by the personal signature consent form for the publication of the article (is attached); a reference to the authors with the indication of the name, patronymic name, surname, academic rank, scientific degree, position, address, place of work, contact telephone number and e-mail.

6. Publication fee for 2,000 printed characters (with spaces) is UAH 65 for Ukrainian authors and 4 US dollars or Euro for foreign authors.


Dear Authors!

As stipulated in the Rules of International bibliographic database SCOPUS, an article submitted to a scientific journal is to contain the list of bibliographical sources – References – being transliterated. Thus, two variants of References are to be made up. The first one is to comply with the requirements «ДСТУ 8302:2015» «Bibliographic record, bibliographic description. General requirements and rules», the second one – with the international standard given below. Given as a separate unit References are to duplicate the Ukrainian or Russian list regardless the usage of English sources. If the English sources have been used, they are rewritten in References. As to foreign bibliographical sources, unlike English ones, they are to be given in English or transliterated by means of Roman alphabet, not Cyrillic one.

Roman transliteration of the Russian and Ukrainian texts can be carried out here respectively

  1. Characters «//» and «–» are to be removed from transliterated text beingreplaced with commas. Pay attention to the use of English quotation marks (“ ”) instead of traditional ones (« »).
  2. Each transliterated name of the bibliographic reference is to be in italics and extended by the English translation (the title of the article, book, journal, conference). In this case, the translation is taken in square brackets and placed immediately after the transliterated name.
  3. The place of publication is to be marked in full (for example, «Kyiv» not«К.»).
  4. All basic data (page indications, volume, issue, numbers) must be in English, not transliterated. Thus, instead of «s.» «p.» or «pp.» must be used (for example, 123 p. or рр. 1-12); and instead of «т.» (volume), «вип.» (issue) і «№» (number) - «vol.», «issue» and «no.» respectively.
  5. Roman numerals (for example, conference names) are to be replaced with words or Arabic numerals (Second or 2nd instead of II).
  6. It is not needed to specify the type of publication in the description of textbooks and tutorials. This information in References will go amiss.
  7. The description of the source is to contain the names of all authors, in no case reducing the list.
  8. The year of publication is transferred to the beginning of the description, placed immediately after the author’s last name in brackets (the most appropriate option).
  9. When describing electronic sources, it is mandatory to indicate the date of access to information.
  10. All sources listed in References are placed in Latin alphabet. For example: 1. Cole M. Cultural Psychology… 2. Vygotskii L.S. Psikhologiia iskusstva..., by contrast Ukrainian variant: 1.Виготський Л.С. Психологія мистецтва… 2. Коул М. Психологія культури

Optional notations

  1. When specifying a publishing house, it is recommended to use «Publ.» after its name. If the name of the publisher has an officially registered translation into English, this option is indicated, in all other cases the transliterated name of the publishing house is given.
  2. The original language may be specified in brackets at the end of the bibliographic description of the source, for example: (In Ukrainian). Also, it is possible to provide information on translation of the annotation into English, for example: (In Ukrainian; abstract in English).


Some pieces of advice to the authors

  1. In the case of a reference to a bibliographic source in English, it is not necessary to translate it, first of all this applies to publications registered in international scientometric databases.
  2. If the Ukrainian-language journal has an officially registered name in English (usually this information is available on the website of the publication), then this name is to be written in References, not the own translation.
  3. If there is an opportunity to find the original publication of a foreign source, then it is necessary to give its description.
  4. When describing the publications without authors (collections, collective monographs), it is permitted to name one, maximum two editors of the publication instead of authors’ surnames.
  5. It is permitted not to transliterate titles of dissertations, patents, reports, legislative and normative documents, and other non-standard documents for quoting indexes, providing only their English translation. However, in brackets it is necessary to indicate the language of the original publication, for example:  (In Ukrainian).
  6. For unpublished documents, you can make a brief description indicating in brackets (Unpublished) if the source has an author; or (Unpublished Source) or (Unpublished Report) if there is no author.
  7. If the publication has doi, it is to be indicated at the end of the description of the source.


References examples


Bocharova, Yu.H. (2017). Kontseptsiia formuvannia ta stratehiia rozvytku innovatsiinoi infrastruktury [The concept of formation and strategy of innovation infrastructure development]. Kryvyi Rih, Chernyavsky D.O. Publ., 327 p. (in Ukrainian).

Zadoia A.O. (Ed.) (2021) Natsionalni ekonomiky v globalnomu sviti [National economies in the global world]. Dnipro, Alfred Nobel University Publ., 297 p. (in Ukrainian).


Printed article

Tyschenko O.V., Chernous S.M., Dunaievs’ka L.H. (2021). Formuvannia rynku pratsi Ukrainy: okremi aspekty[Formation of labor market in ukraine: specific aspects]. Yurydychnyj naukovyj elektronnyj zhurnal, no 10, pp. 240-243. URL: (Accessed 12 March 2022) (in Ukrainian).


Electronic article

Pihul’ V.V. (2016). Stan suchasnoho rynku pratsi Ukrainy [The state of current labour market of Ukraine]. Ekonomichnyj visnyk Natsional’noho tekhnichnoho universytetu Ukrainy «Kyivs’kyj politekhnichnyj instytut» [Economic bulletin of national technical university of ukraine «Kyiv polytechnical institute]. Issue 13, pp. 174-179. URL: 123456789/18338/1/ 27Pigul.pdf (Accessed 12 March 2023) (in Ukrainian).


Article from the collection of scientific works

Levchenko O. (2015). [Faktory vplyvu na upravlinnia lohistychnym potentsialom pidpryiemstv zaliznychnoho transportu Factrs influencing the management of the logistics potential of railway transport enterprises]. Zbirnyk naukovykh prats DETUT «Ekonomika i upravlinnia» [Collection of scientific papers DETUT. «Economics and Management»], 31, 91-99. (In Ukrainian).


Conference materials

Kliuchnyk, R.M., Mahdich, A.S. (2021). Afhanistan pislia vstanovlennia vlady talibiv: ekonomika ta polityka[Afghanistan after Taliban takeover: economics and politics]. Neperervna osvita dlia staloho rozvytku: filosofs’ko-teoretychni konteksty ta pedahohichna praktyka [Continuing education for sustainable development: philosophical and theoretical context and practical pedagogy]: Proc. 4th Int. Conf., Dnipro, pp. 178-180 (in Ukrainian).


Internet source

Korsunskyi, S. (2023) Putin hotuietsia do eskalatsii – vidrazu na dvokh frontakh [Putin is preparing for escalation – on two fronts at once]. URL: (Accessed 12 March 2023) (in Ukrainian).


Dissertation, author’s abstract

Horiashchenko, Yu.H. (2021). Teoretyko-metodolohichne zabezpechennia innovatsiinoho rozvytku pidpryiemstv. Dys. Dokt. Eсon. Nauk [Theoretical and methodological support of innovative development of enterprises. Dr. Eсon. Sci. Diss.]. Dnipro, 458 p. (in Ukrainian).


Laws, sets of regulations

Printed laws and regulations:

Cabinet of Ministers of Ukraine (2007), “Resolution "On approval of the State program of development of the Ukrainian village until 2015"”, Ofitsijnyj visnyk Ukrainy, vol. 73, p. 2715.

Electronic laws, regulations (placed on sites):

The Verkhovna Rada of Ukraine (2012), The Law of Ukraine "On public-private partnership", available at: (Accessed 29 August 2023).

Cabinet of Ministers of Ukraine (2012), “Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine "On approval of the action plan for 2013 to implement the National Strategy for Regional Development 2015"”, available at: (Accessed 22 August 2023).



Statistical book

Derzhavna sluzhba statystyky Ukrainy (2023). Sotsialni indykatory rivnia zhyttia naselennia [Social indicators of living], Kyiv: Informatsiino-analitychne ahentstvo.



The editorial board reserves the right to review, scientific and literary editing of materials.

The article and information about the author are submitted electronically by e-mail to the address

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

The editorial board reserves the right to edit the articles if necessary and to reject them. Rejected articles are not returned.


Example of the article:

УДК 658.821:005.932:]355.01(470-477)


Doctor of Sciences (Economics), Professor,

Department of Economic Theory, Macro- and Microeconomics,

Taras Shevchenko National University of Kyiv (Ukraine)


PhD (Economics), Associate Professor, Aviation Works and Services

Department, National Aviation University, Kyiv (Ukraine)


The article analyzes the features and factors of the international market of transport and logistics services and new trends caused by the full-scale russian invasion of Ukraine. The market of transport and logistics services of Ukraine in terms of production and financial performance of its participants has been also studied… (Summary in English, not less than 2500 characters)

Keywords: transport, logistics, competition, competitiveness, financial stability, cargo transportation

JEL classification: H61, F43, L90, L98, O2 


У статті розкрито сутність, чинники та нові тренди розвитку міжнародного ринку транспортно-логістичних послуг… (Summary in Ukrainian, not less than 1800 characters)

Ключові слова:

JEL classification: H61, F43, L90, L98, O2


Text of the article


1. Базилевич В.Д. Економічна наука та освіта в епоху системних трансформацій: нові виклики і запити до фундаментальної теорії. Економіка України. 2016. № 8. C. 78–92.


1. Bazylevych, V.D. (2016)Ekonomichna nauka ta osvita v epokhu systemnykh transformatsij: novi vyklyky i zapyty do fundamental'noi teorii [Economic science and education in the era of systemic transformation: new challenges and requests for fundamental theory],Ekonomika Ukrainy [Economy of Ukraine], no. 8, pp. 78-92.


Valerii L. Osetskyi, Taras Shevchenko National University of Kyiv (Ukraine).

E-mail: val_osetski@

Viktoriia V. Klymenko, National Aviation University, Kyiv (Ukraine).

E-mail: klymenko_viktoriya@

Keywords and Summary in English 


Contact information:

Anatolii Zadoia

Doctor of Economics, Full Professor, Deputy Head of Editorial Council

e-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.